যোব 20:9
যারা তাকে দেখতো তারা তাকে আর দেখতে পাবে না| ওর পরিবার ওর দিকে আর তাকাবে না|
The eye | עַ֣יִן | ʿayin | AH-yeen |
also which saw | שְׁ֭זָפַתּוּ | šĕzāpattû | SHEH-za-fa-too |
no him see shall him | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
more; | תוֹסִ֑יף | tôsîp | toh-SEEF |
neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
place his shall | ע֝֗וֹד | ʿôd | ode |
any more | תְּשׁוּרֶ֥נּוּ | tĕšûrennû | teh-shoo-REH-noo |
behold | מְקוֹמֽוֹ׃ | mĕqômô | meh-koh-MOH |
Cross Reference
যোব 7:8
এবং যদিও তুমি এখন আমায় দেখছ তুমি আমাকে দেখবে না, তুমি আমাকে খুঁজতে থাকবে কিন্তু আমি থাকবো না|
যোব 7:10
তার পুরোনো বাড়ীতে সে আর কখনই ফিরে আসবে না| তার বাড়ী তাকে আর চিনতে পারবে না|
যোব 8:18
কিন্তু যদি গাছটি তার জায়গা থেকে সরে যায়, গাছটি মরে যাবে এবং কেউ জানবে না য়ে গাছটি কোন দিন ঐখানে ছিলো|
সামসঙ্গীত 37:10
খুব অল্প সময়ের মধ্যেই দুষ্ট লোকরা আর সেখানে থাকবে না| তোমরা হয়তো তাদের খুঁজবে, কিন্তু ততদিনে তারা সবাই গত হয়েছে!
সামসঙ্গীত 37:36
পরে আমি সেই পথে গিয়েছি| আমি তাকে খুঁজেছি, কিন্তু পাইনি|
যোব 20:7
তবু তার মলের মতো সেও চির দিনের জন্য নিশ্চিহ্ন হয়ে যাবে| য়ে লোকরা তাকে চিনতো তারা বলবে, ‘কোথায় সে?’
যোব 27:3
কিন্তু যতক্ষণ আমার মধ্যে জীবন আছে এবং আমার নাকে ঈশ্বরের জীবনের শ্বাস-প্রশ্বাস বইছে,
সামসঙ্গীত 103:15
ঈশ্বর জানেন আমাদের জীবন ঘাসের মত অত্যন্ত সংক্ষিপ্ত|