যেরেমিয়া 9:2
মরুভূমির মাঝে আমার যদি একটা ছোট্ট বাড়ি থাকতো, যেখানে পথিক ক্লান্ত হয়ে রাত কাটায, তাহলে আমি আমার লোকদের ত্যাগ করতে পারতাম| তাদের কাছ থেকে সরে য়েতে পারতাম| কারণ তারা ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত নয়, তারা প্রত্যেকে ঈশ্বরের বিরুদ্ধাচরণ করেছে|
Oh that | מִֽי | mî | mee |
I had | יִתְּנֵ֣נִי | yittĕnēnî | yee-teh-NAY-nee |
in the wilderness | בַמִּדְבָּ֗ר | bammidbār | va-meed-BAHR |
place lodging a | מְלוֹן֙ | mĕlôn | meh-LONE |
of wayfaring men; | אֹֽרְחִ֔ים | ʾōrĕḥîm | oh-reh-HEEM |
that I might leave | וְאֶֽעֶזְבָה֙ | wĕʾeʿezbāh | veh-eh-ez-VA |
אֶת | ʾet | et | |
my people, | עַמִּ֔י | ʿammî | ah-MEE |
and go | וְאֵלְכָ֖ה | wĕʾēlĕkâ | veh-ay-leh-HA |
from | מֵֽאִתָּ֑ם | mēʾittām | may-ee-TAHM |
them! for | כִּ֤י | kî | kee |
all be they | כֻלָּם֙ | kullām | hoo-LAHM |
adulterers, | מְנָ֣אֲפִ֔ים | mĕnāʾăpîm | meh-NA-uh-FEEM |
an assembly | עֲצֶ֖רֶת | ʿăṣeret | uh-TSEH-ret |
of treacherous men. | בֹּגְדִֽים׃ | bōgĕdîm | boh-ɡeh-DEEM |