যেরেমিয়া 52:12
বাবিলের রাজার বিশেষ রক্ষী ছিল নবূষরদন| রাজা নবূখদ্রিত্সরের শাসনের উনবিংশতি বছরেরপঞ্চম মাসের দশম দিনে নবূষরদন জেরুশালেমে আসেন|
Now in the fifth | וּבַחֹ֤דֶשׁ | ûbaḥōdeš | oo-va-HOH-desh |
month, | הַֽחֲמִישִׁי֙ | haḥămîšiy | ha-huh-mee-SHEE |
tenth the in | בֶּעָשׂ֣וֹר | beʿāśôr | beh-ah-SORE |
month, the of day | לַחֹ֔דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
which | הִ֗יא | hîʾ | hee |
nineteenth the was | שְׁנַת֙ | šĕnat | sheh-NAHT |
תְּשַֽׁע | tĕšaʿ | teh-SHA | |
עֶשְׂרֵ֣ה | ʿeśrē | es-RAY | |
year | שָׁנָ֔ה | šānâ | sha-NA |
Nebuchadrezzar of | לַמֶּ֖לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
king | נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
of Babylon, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
came | בָּבֶ֑ל | bābel | ba-VEL |
Nebuzar-adan, | בָּ֗א | bāʾ | ba |
captain | נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ | nĕbûzarʾădān | neh-voo-zahr-uh-DAHN |
guard, the of | רַב | rab | rahv |
which served | טַבָּחִ֔ים | ṭabbāḥîm | ta-ba-HEEM |
עָמַ֛ד | ʿāmad | ah-MAHD | |
king the | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
of Babylon, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
into Jerusalem, | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-roo-sha-loh-EEM |