যেরেমিয়া 50:29
“তীরন্দাজদের ডাকো| তাদের বাবিলকে আক্রমণ করতে বল| ঐ সব তীরন্দাজদের শহরের চারিদিকে ঘিরে ফেলতে বল| কাউকে পালাতে দিও না| বাবিলকে তাদের অপকর্মের উপযুক্ত শাস্তি দাও| সে অন্য জাতিদের জন্য যা করেছিল, তাকেও তাই করো| বাবিলীযরা প্রভুকে সম্মান করেনি| তারা ইস্রায়েলের পবিত্র এক জনের সঙ্গে খুব রূঢ় ব্যবহার করেছে| অতএব বাবিলকে শাস্তি দাও|
Call together | הַשְׁמִ֣יעוּ | hašmîʿû | hahsh-MEE-oo |
the archers | אֶל | ʾel | el |
against | בָּבֶ֣ל׀ | bābel | ba-VEL |
Babylon: | רַ֠בִּים | rabbîm | RA-beem |
all | כָּל | kāl | kahl |
ye that bend | דֹּ֨רְכֵי | dōrĕkê | DOH-reh-hay |
the bow, | קֶ֜שֶׁת | qešet | KEH-shet |
camp | חֲנ֧וּ | ḥănû | huh-NOO |
against | עָלֶ֣יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
it round about; | סָבִ֗יב | sābîb | sa-VEEV |
let | אַל | ʾal | al |
none | יְהִי | yĕhî | yeh-HEE |
thereof escape: | פְּלֵיטָ֔ה | pĕlêṭâ | peh-lay-TA |
recompense | שַׁלְּמוּ | šallĕmû | sha-leh-MOO |
work; her to according her | לָ֣הּ | lāh | la |
according to all | כְּפָעֳלָ֔הּ | kĕpāʿŏlāh | keh-fa-oh-LA |
that | כְּכֹ֛ל | kĕkōl | keh-HOLE |
done, hath she | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
do | עָשְׂתָ֖ה | ʿośtâ | ose-TA |
unto her: for | עֲשׂוּ | ʿăśû | uh-SOO |
proud been hath she | לָ֑הּ | lāh | la |
against | כִּ֧י | kî | kee |
the Lord, | אֶל | ʾel | el |
against | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Holy One | זָ֖דָה | zādâ | ZA-da |
of Israel. | אֶל | ʾel | el |
קְד֥וֹשׁ | qĕdôš | keh-DOHSH | |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |