যেরেমিয়া 48:27
মোয়াব তুমি সব সময় ইস্রায়েলকে নিয়ে হাসাহাসি করেছ| ইস্রায়েল যখন একদল চোরের হাতে ধরা পড়েছিল তখন তুমি তাকে নিয়ে উপহাস করেছো, মজা করেছো| তুমি সব সময় নিজেকে ইস্রায়েলের থেকে শ্রেষ্ঠ বলে দাবি করে এসেছো| যতবার তুমি ইস্রায়েলের সম্বন্ধে কথা বলেছ, তুমি সব সময় এমন ব্যবহার করেছ য়েন তুমি তার চেয়ে ভালো|
For | וְאִ֣ם׀ | wĕʾim | veh-EEM |
was | ל֣וֹא | lôʾ | loh |
not | הַשְּׂחֹ֗ק | haśśĕḥōq | ha-seh-HOKE |
Israel | הָיָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
a derision | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
found he was thee? unto | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
thieves? among | אִם | ʾim | eem |
for | בְּגַנָּבִ֖ים | bĕgannābîm | beh-ɡa-na-VEEM |
since | נִמְצָ֑אה | nimṣāʾ | neem-TSA |
thou spakest | כִּֽי | kî | kee |
for skippedst thou him, of joy. | מִדֵּ֧י | middê | mee-DAY |
דְבָרֶ֥יךָ | dĕbārêkā | deh-va-RAY-ha | |
בּ֖וֹ | bô | boh | |
תִּתְנוֹדָֽד׃ | titnôdād | teet-noh-DAHD |