যেরেমিয়া 48:11
“মোয়াব কখনও অশান্তি কি তা জানতে পারেনি| মোয়াব ছিল নির্দিষ্ট স্থানে সঞ্চিত রাখা সুরার মতো স্থির| তাকে কখনও এক পাত্র থেকে অন্য পাত্রে ঢালা হয়নি| তাকে কখনও নির্বাসনের জন্য বন্দী করে নিয়ে যাওয়া হয়নি| তাই তার স্বাদ আগের মতোই অভিন্ন এবং তার গন্ধেরও পরিবর্তন হয়নি|”
Moab | שַׁאֲנַ֨ן | šaʾănan | sha-uh-NAHN |
hath been at ease | מוֹאָ֜ב | môʾāb | moh-AV |
youth, his from | מִנְּעוּרָ֗יו | minnĕʿûrāyw | mee-neh-oo-RAV |
and he | וְשֹׁקֵ֥ט | wĕšōqēṭ | veh-shoh-KATE |
settled hath | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
on | אֶל | ʾel | el |
his lees, | שְׁמָרָ֔יו | šĕmārāyw | sheh-ma-RAV |
not hath and | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
been emptied | הוּרַ֤ק | hûraq | hoo-RAHK |
vessel from | מִכְּלִי֙ | mikkĕliy | mee-keh-LEE |
to | אֶל | ʾel | el |
vessel, | כֶּ֔לִי | kelî | KEH-lee |
neither | וּבַגּוֹלָ֖ה | ûbaggôlâ | oo-va-ɡoh-LA |
gone he hath | לֹ֣א | lōʾ | loh |
into captivity: | הָלָ֑ךְ | hālāk | ha-LAHK |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֗ן | kēn | kane | |
taste his | עָמַ֤ד | ʿāmad | ah-MAHD |
remained | טַעְמוֹ֙ | ṭaʿmô | ta-MOH |
scent his and him, in | בּ֔וֹ | bô | boh |
is not | וְרֵיח֖וֹ | wĕrêḥô | veh-ray-HOH |
changed. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
נָמָֽר׃ | nāmār | na-MAHR |