যেরেমিয়া 46:21
মিশর সেনাবাহিনীর ভাড়াটে সৈন্যরা হল তরুণী গাভীর মতো| তারা কখনো শক্তিশালী আক্রমণের বিরুদ্ধে লড়তে পারবে না| তারা দৌড়ে পালাবে| তাদেরও শেষ হবার সময় ঘনিয়ে আসছে| শীঘ্রই তারা শাস্তি পাবে|
Also | גַּם | gam | ɡahm |
her hired men | שְׂכִרֶ֤יהָ | śĕkirêhā | seh-hee-RAY-ha |
midst the in are | בְקִרְבָּהּ֙ | bĕqirbāh | veh-keer-BA |
fatted like her of | כְּעֶגְלֵ֣י | kĕʿeglê | keh-eɡ-LAY |
bullocks; | מַרְבֵּ֔ק | marbēq | mahr-BAKE |
for | כִּֽי | kî | kee |
they | גַם | gam | ɡahm |
also | הֵ֧מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
are turned back, | הִפְנ֛וּ | hipnû | heef-NOO |
away fled are and | נָ֥סוּ | nāsû | NA-soo |
together: | יַחְדָּ֖יו | yaḥdāyw | yahk-DAV |
not did they | לֹ֣א | lōʾ | loh |
stand, | עָמָ֑דוּ | ʿāmādû | ah-MA-doo |
because | כִּ֣י | kî | kee |
the day | י֥וֹם | yôm | yome |
calamity their of | אֵידָ֛ם | ʾêdām | ay-DAHM |
was come | בָּ֥א | bāʾ | ba |
upon | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
time the and them, | עֵ֥ת | ʿēt | ate |
of their visitation. | פְּקֻדָּתָֽם׃ | pĕquddātām | peh-koo-da-TAHM |