Index
Full Screen ?
 

যেরেমিয়া 46:16

Jeremiah 46:16 বাঙালি বাইবেল যেরেমিয়া যেরেমিয়া 46

যেরেমিয়া 46:16
ঐ সৈন্যরা বার বার হোঁচট খেযে একে অন্যের ঘাড়ের ওপর পড়বে| তারা বলবে, ‘চলো ওঠো আমরা ফিরে যাই নিজেদের দেশে, নিজেদের লোকের কাছে| শএুরা আমাদের পরাজিত করেছে সুতরাং আমাদের তো চলে য়েতেই হবে|’

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்குப் போதிக்கத்தக்கதாக அவருடைய சிந்தையை அறிந்தவன் யார்? எங்களுக்கோ கிறிஸ்துவின் சிந்தை உண்டாயிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
“யார் தேவனுடைய எண்ணத்தை அறிவார்? யார் தேவனுக்கு அறிவுறுத்துவார்கள்?” என்று எழுதப்பட்டிருக்கிறது. ஆனால் நமக்கு கிறிஸ்துவின் சிந்தனை இருக்கிறது.

Thiru Viviliam
⁽“ஆண்டவருடைய மனத்தை␢ அறிபவர் யார்?␢ அவருக்கு அறிவுரை கூறுபவர் யார்?”⁾ நாமோ கிறிஸ்துவின் மனத்தைக் கொண்டுள்ளோம்.

1 கொரிந்தியர் 2:151 கொரிந்தியர் 2

King James Version (KJV)
For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

American Standard Version (ASV)
For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.

Bible in Basic English (BBE)
For who has knowledge of the mind of the Lord, so as to be his teacher? But we have the mind of Christ.

Darby English Bible (DBY)
For who has known the mind of [the] Lord, who shall instruct him? But *we* have the mind of Christ.

World English Bible (WEB)
“For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him?” But we have Christ’s mind.

Young’s Literal Translation (YLT)
for who did know the mind of the Lord that he shall instruct Him? and we — we have the mind of Christ.

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 2:16
கர்த்தருக்குப் போதிக்கத்தக்கதாக அவருடைய சிந்தையை அறிந்தவன் யார்? எங்களுக்கோ கிறிஸ்துவின் சிந்தை உண்டாயிருக்கிறது.
For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

For
τίςtistees
who
γὰρgargahr
hath
known
ἔγνωegnōA-gnoh
mind
the
νοῦνnounnoon
of
the
Lord,
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
that
ὃςhosose
instruct
may
he
συμβιβάσειsymbibaseisyoom-vee-VA-see
him?
αὐτόνautonaf-TONE
But
ἡμεῖςhēmeisay-MEES
we
δὲdethay
have
νοῦνnounnoon
the
mind
Χριστοῦchristouhree-STOO
of
Christ.
ἔχομενechomenA-hoh-mane
He
made
many
הִרְבָּ֖הhirbâheer-BA
to
fall,
כּוֹשֵׁ֑לkôšēlkoh-SHALE
yea,
גַּםgamɡahm
one
נָפַ֞לnāpalna-FAHL
fell
אִ֣ישׁʾîšeesh
upon
אֶלʾelel
another:
רֵעֵ֗הוּrēʿēhûray-A-hoo
and
they
said,
וַיֹּֽאמְרוּ֙wayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
Arise,
ק֣וּמָה׀qûmâKOO-ma
again
go
us
let
and
וְנָשֻׁ֣בָהwĕnāšubâveh-na-SHOO-va
to
אֶלʾelel
our
own
people,
עַמֵּ֗נוּʿammēnûah-MAY-noo
and
to
וְאֶלwĕʾelveh-EL
land
the
אֶ֙רֶץ֙ʾereṣEH-RETS
of
our
nativity,
מֽוֹלַדְתֵּ֔נוּmôladtēnûmoh-lahd-TAY-noo
from
מִפְּנֵ֖יmippĕnêmee-peh-NAY
the
oppressing
חֶ֥רֶבḥerebHEH-rev
sword.
הַיּוֹנָֽה׃hayyônâha-yoh-NA

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்குப் போதிக்கத்தக்கதாக அவருடைய சிந்தையை அறிந்தவன் யார்? எங்களுக்கோ கிறிஸ்துவின் சிந்தை உண்டாயிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
“யார் தேவனுடைய எண்ணத்தை அறிவார்? யார் தேவனுக்கு அறிவுறுத்துவார்கள்?” என்று எழுதப்பட்டிருக்கிறது. ஆனால் நமக்கு கிறிஸ்துவின் சிந்தனை இருக்கிறது.

Thiru Viviliam
⁽“ஆண்டவருடைய மனத்தை␢ அறிபவர் யார்?␢ அவருக்கு அறிவுரை கூறுபவர் யார்?”⁾ நாமோ கிறிஸ்துவின் மனத்தைக் கொண்டுள்ளோம்.

1 கொரிந்தியர் 2:151 கொரிந்தியர் 2

King James Version (KJV)
For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

American Standard Version (ASV)
For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.

Bible in Basic English (BBE)
For who has knowledge of the mind of the Lord, so as to be his teacher? But we have the mind of Christ.

Darby English Bible (DBY)
For who has known the mind of [the] Lord, who shall instruct him? But *we* have the mind of Christ.

World English Bible (WEB)
“For who has known the mind of the Lord, that he should instruct him?” But we have Christ’s mind.

Young’s Literal Translation (YLT)
for who did know the mind of the Lord that he shall instruct Him? and we — we have the mind of Christ.

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 2:16
கர்த்தருக்குப் போதிக்கத்தக்கதாக அவருடைய சிந்தையை அறிந்தவன் யார்? எங்களுக்கோ கிறிஸ்துவின் சிந்தை உண்டாயிருக்கிறது.
For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ.

For
τίςtistees
who
γὰρgargahr
hath
known
ἔγνωegnōA-gnoh
mind
the
νοῦνnounnoon
of
the
Lord,
κυρίουkyrioukyoo-REE-oo
that
ὃςhosose
instruct
may
he
συμβιβάσειsymbibaseisyoom-vee-VA-see
him?
αὐτόνautonaf-TONE
But
ἡμεῖςhēmeisay-MEES
we
δὲdethay
have
νοῦνnounnoon
the
mind
Χριστοῦchristouhree-STOO
of
Christ.
ἔχομενechomenA-hoh-mane

Chords Index for Keyboard Guitar