যেরেমিয়া 41:1
সাত মাসের মাথায় নথনিয়ের পুত্র, ইলীশামার পৌত্র ইশ্মায়েল এসেছিল গদলিয়র কাছে| ইশ্মায়েল সঙ্গে নিয়ে এসেছিল আরো দশ জনকে| ঐ দশ জন লোক, ইশ্মায়েলের সঙ্গীরা এসে ছিল মিস্পা শহরে| ইশ্মায়েল ছিল রাজপরিবারের এক জন সদস্য| সে ছিল যিহূদার রাজার রাজসভার এক জন সভাসদ| ইশ্মায়েল ও তার সঙ্গীরা গদলিয়র সঙ্গে এক সঙ্গে খাওয়া-দাওযা করেছিল|
Now it came to pass | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
seventh the in | בַּחֹ֣דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
month, | הַשְּׁבִיעִ֗י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
that Ishmael | בָּ֣א | bāʾ | ba |
the son | יִשְׁמָעֵ֣אל | yišmāʿēl | yeesh-ma-ALE |
Nethaniah of | בֶּן | ben | ben |
the son | נְתַנְיָ֣ה | nĕtanyâ | neh-tahn-YA |
of Elishama, | בֶן | ben | ven |
seed the of | אֱלִישָׁמָ֣ע | ʾĕlîšāmāʿ | ay-lee-sha-MA |
royal, | מִזֶּ֣רַע | mizzeraʿ | mee-ZEH-ra |
and the princes | הַ֠מְּלוּכָה | hammĕlûkâ | HA-meh-loo-ha |
king, the of | וְרַבֵּ֨י | wĕrabbê | veh-ra-BAY |
even ten | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
men | וַעֲשָׂרָ֨ה | waʿăśārâ | va-uh-sa-RA |
with | אֲנָשִׁ֥ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
came him, | אִתּ֛וֹ | ʾittô | EE-toh |
unto | אֶל | ʾel | el |
Gedaliah | גְּדַלְיָ֥הוּ | gĕdalyāhû | ɡeh-dahl-YA-hoo |
the son | בֶן | ben | ven |
Ahikam of | אֲחִיקָ֖ם | ʾăḥîqām | uh-hee-KAHM |
to Mizpah; | הַמִּצְפָּ֑תָה | hammiṣpātâ | ha-meets-PA-ta |
and there | וַיֹּ֨אכְלוּ | wayyōʾkĕlû | va-YOH-heh-loo |
eat did they | שָׁ֥ם | šām | shahm |
bread | לֶ֛חֶם | leḥem | LEH-hem |
together | יַחְדָּ֖ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
in Mizpah. | בַּמִּצְפָּֽה׃ | bammiṣpâ | ba-meets-PA |