যেরেমিয়া 37:21
সুতরাং রাজা সিদিকিয় আদেশ দিয়েছিলেন য়ে, এবার থেকে যিরমিয়কে প্রহসুর পাহারায় মন্দির় চত্বরে বন্দী হয়ে থাকতে হবে এবং রাজার আদেশ ছিল যিরমিয়কে রুটি দেওয়া হবে রাস্তার হকারদের কাছ থেকে| শহরে যতদিন পর্য়ন্ত রুটি পাওয়া যাবে ততদিন পর্য়ন্ত যিরমিয়কে রুটি দেওয়া হবে| তাই যিরমিয়কে উঠোনে রক্ষীর অধীনে রাখা হয়েছিল|
Then Zedekiah | וַיְצַוֶּ֞ה | wayṣawwe | vai-tsa-WEH |
the king | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
commanded | צִדְקִיָּ֗הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
commit should they that | וַיַּפְקִ֣דוּ | wayyapqidû | va-yahf-KEE-doo |
אֶֽת | ʾet | et | |
Jeremiah | יִרְמְיָהוּ֮ | yirmĕyāhû | yeer-meh-ya-HOO |
court the into | בַּחֲצַ֣ר | baḥăṣar | ba-huh-TSAHR |
of the prison, | הַמַּטָּרָה֒ | hammaṭṭārāh | ha-ma-ta-RA |
give should they that and | וְנָתֹן֩ | wĕnātōn | veh-na-TONE |
him daily | ל֨וֹ | lô | loh |
piece a | כִכַּר | kikkar | hee-KAHR |
of bread | לֶ֤חֶם | leḥem | LEH-hem |
out of the bakers' | לַיּוֹם֙ | layyôm | la-YOME |
street, | מִח֣וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
until | הָאֹפִ֔ים | hāʾōpîm | ha-oh-FEEM |
all | עַד | ʿad | ad |
the bread | תֹּ֥ם | tōm | tome |
in | כָּל | kāl | kahl |
city the | הַלֶּ֖חֶם | halleḥem | ha-LEH-hem |
were spent. | מִן | min | meen |
Thus Jeremiah | הָעִ֑יר | hāʿîr | ha-EER |
remained | וַיֵּ֣שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
court the in | יִרְמְיָ֔הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
of the prison. | בַּחֲצַ֖ר | baḥăṣar | ba-huh-TSAHR |
הַמַּטָּרָֽה׃ | hammaṭṭārâ | ha-ma-ta-RA |