যেরেমিয়া 32:28
প্রভু আরো বলেছিলেন, “শীঘ্রই আমি বাবিলের রাজা নবূখদ্রিত্সরকে জেরুশালেম দিয়ে দেব| বাবিলের সৈন্যরা জেরুশালেম শহর অধিগ্রহণ করে নেবে|
Therefore | לָכֵ֕ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּ֖ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנְנִ֣י | hinnî | heen-NEE |
give will I | נֹתֵן֩ | nōtēn | noh-TANE |
אֶת | ʾet | et | |
this | הָעִ֨יר | hāʿîr | ha-EER |
city | הַזֹּ֜את | hazzōt | ha-ZOTE |
into the hand | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
Chaldeans, the of | הַכַּשְׂדִּ֗ים | hakkaśdîm | ha-kahs-DEEM |
and into the hand | וּבְיַ֛ד | ûbĕyad | oo-veh-YAHD |
of Nebuchadrezzar | נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֥ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Babylon, | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
and he shall take | וּלְכָדָֽהּ׃ | ûlĕkādāh | oo-leh-ha-DA |