যেরেমিয়া 32:1
যিহূদার রাজা সিদিকিযের রাজত্ব কালে প্রভুর বার্তা এল যিরমিয়র কাছে| নবূখদ্রিত্সর যখন রাজা হিসেবে 18 বছর পূর্ণ করেছেন তখন সিদিকিয় রাজা হিসেবে 10 বছরে পা দিয়েছেন|
The word | הַדָּבָ֞ר | haddābār | ha-da-VAHR |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
came | הָיָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
to | אֶֽל | ʾel | el |
Jeremiah | יִרְמְיָ֙הוּ֙ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-HOO |
from | מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE |
Lord the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
in the tenth | בַּשָּׁנָת֙ | baššānāt | ba-sha-NAHT |
year | הָעֲשִׂרִ֔ית | hāʿăśirît | ha-uh-see-REET |
Zedekiah of | לְצִדְקִיָּ֖הוּ | lĕṣidqiyyāhû | leh-tseed-kee-YA-hoo |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
which | הִ֧יא | hîʾ | hee |
eighteenth the was | הַשָּׁנָ֛ה | haššānâ | ha-sha-NA |
שְׁמֹנֶֽה | šĕmōne | sheh-moh-NEH | |
עֶשְׂרֵ֥ה | ʿeśrē | es-RAY | |
year | שָׁנָ֖ה | šānâ | sha-NA |
of Nebuchadrezzar. | לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּֽר׃ | linbûkadreʾṣṣar | leen-VOO-hahd-reh-TSAHR |