যেরেমিয়া 28:9
কিন্তু য়ে ভাব্বাদীরা শান্তির ভাব্বাণী প্রচার করে, সেই ভাব্বাণীগুলি পরীক্ষা করে দেখতে হবে য়ে সত্যিই সেগুলি প্রভুর পাঠানো কিনা| সত্যি হলেই বোঝা যাবে য়ে সেই ভাব্বাদী সত্যি সত্যিই প্রভুর দ্বারা প্রেরিত| যদি কোন ভাব্বাদীর বাণী সঠিক হয় তাহলে মানুষকে বুঝতে হবে ঐ ভাব্বাদী প্রভুর দ্বারা প্রেরিত|”
The prophet | הַנָּבִ֕יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
prophesieth | יִנָּבֵ֖א | yinnābēʾ | yee-na-VAY |
of peace, | לְשָׁל֑וֹם | lĕšālôm | leh-sha-LOME |
word the when | בְּבֹא֙ | bĕbōʾ | beh-VOH |
of the prophet | דְּבַ֣ר | dĕbar | deh-VAHR |
pass, to come shall | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
then shall the prophet | יִוָּדַע֙ | yiwwādaʿ | yee-wa-DA |
known, be | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | שְׁלָח֥וֹ | šĕlāḥô | sheh-la-HOH |
hath truly | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
sent him. | בֶּאֱמֶֽת׃ | beʾĕmet | beh-ay-MET |