যেরেমিয়া 27:4 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যেরেমিয়া যেরেমিয়া 27 যেরেমিয়া 27:4

Jeremiah 27:4
এই বার্তাবাহকদের বলো তাদের মনিবকে গিয়ে বলতে প্রভু সর্বশক্তিমান ইস্রায়েলের ঈশ্বর বলেছেন:

Jeremiah 27:3Jeremiah 27Jeremiah 27:5

Jeremiah 27:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;

American Standard Version (ASV)
and give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Thus shall ye say unto your masters:

Bible in Basic English (BBE)
And give them orders to say to their masters, This is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: Say to your masters,

Darby English Bible (DBY)
And give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Thus shall ye say unto your masters:

World English Bible (WEB)
and give them a charge to their masters, saying, Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Thus shall you tell your masters:

Young's Literal Translation (YLT)
And thou hast commanded them for their lords, saying, Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel,

And
command
וְצִוִּיתָ֣wĕṣiwwîtāveh-tsee-wee-TA
them
to
say
אֹתָ֔םʾōtāmoh-TAHM
unto
אֶלʾelel
masters,
their
אֲדֹֽנֵיהֶ֖םʾădōnêhemuh-doh-nay-HEM
Thus
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
saith
כֹּֽהkoh
the
Lord
אָמַ֞רʾāmarah-MAHR
hosts,
of
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
the
God
צְבָאוֹת֙ṣĕbāʾôttseh-va-OTE
of
Israel;
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
Thus
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
say
ye
shall
כֹּ֥הkoh
unto
תֹֽאמְר֖וּtōʾmĕrûtoh-meh-ROO
your
masters;
אֶלʾelel
אֲדֹֽנֵיכֶֽם׃ʾădōnêkemuh-DOH-nay-HEM

Cross Reference

যাত্রাপুস্তক 5:1
লোকদের সঙ্গে কথা বলার পর মোশি এবং হারোণ ফরৌণের কাছে গিয়ে বলল, “প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বর বলেছেন, ‘আমার সম্মানার্থে উত্সব করার জন্য আমার লোকদের মরুপ্রান্তরে যাওয়ার ছাড়পত্র দাও|”

যেরেমিয়া 10:10
কিন্তু প্রভুই হলেন সত্যিকারের ঈশ্বর| তিনিই এক মাত্র ঈশ্বর যিনি জীবিত| তিনি হলেন সর্বকালের রাজা| ঈশ্বর রুদ্ধ হলে পৃথিবী কেঁপে ওঠে এবং সেই এোধ থামানোর ক্ষমতা ঐ ভিন্দেশীদের নেই|

যেরেমিয়া 10:16
কিন্তু যাকোবের ঈশ্বর ঐ মূর্ত্তিদের মতো নয়| ঈশ্বর সব কিছু সৃষ্টি করেছেন| ইস্রায়েলের পরিবারবর্গকে তিনি তাঁর নিজের লোক বলে নির্বাচন করেছিলেন| ঈশ্বরের নাম হল “প্রভু সর্বশক্তিমান|”

যেরেমিয়া 25:27
“যিরমিয়, ঐ সমস্ত দেশগুলিকে বলো, সর্বশক্তিমান প্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বর বলেছেন, ‘আমার রোধ ভর্তি ঐ দ্রাক্ষারস পান কর এবং তারপর বমি কর| তারপর শুয়ে পড়ো এবং উঠে দাঁড়িও না| কারণ এরপর আমি তোমাদের হত্যা করার জন্য তরবারি পাঠাচ্ছি|’

যেরেমিয়া 51:19
কিন্তু যাকোবের নিযতি (ঈশ্বর) ঐ মূল্যহীন মূর্ত্তিগুলোর মত নয়| মানুষ ঈশ্বর বানায় না, ঈশ্বরই মানুষ বানায়| সব কিছুর সৃষ্টিকর্তা ঈশ্বর| তাঁর নাম প্রভু সর্বশক্তিমান|