যেরেমিয়া 15:2
ওরা হয়তো তোমাকে জিজ্ঞেস করবে, ‘আমরা কোথায় যাব?’ তুমি ওদের একথা বলো: প্রভু যা বললেন,‘আমি কিছু লোককে মৃত্যুর জন্য মনোনীত করেছি| তারা মরবে| আমি তরবারি দিয়ে নিহত হবার জন্য কিছু মানুষকে নির্বাচন করেছি| তারা তরবারির আঘাতেই মারা যাবে| আমি কিছু লোককে নির্বাচন করেছি অনাহারে মৃত্যুর জন্য| তারা অনাহারেই মারা যাবে| আমি কিছু লোককে বন্দী করে বিদেশে পাঠাবার জন্য নির্বাচন করেছি, তারা বিদেশে কয়েদীদের মতো বন্দী থাকবে|
And it shall come to pass, | וְהָיָ֛ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
if | כִּֽי | kî | kee |
they say | יֹאמְר֥וּ | yōʾmĕrû | yoh-meh-ROO |
unto | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee, Whither | אָ֣נָה | ʾānâ | AH-na |
shall we go forth? | נֵצֵ֑א | nēṣēʾ | nay-TSAY |
tell shalt thou then | וְאָמַרְתָּ֙ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
אֲלֵיהֶ֜ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM | |
them, Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord; the | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Such as | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
are for death, | לַמָּ֤וֶת | lammāwet | la-MA-vet |
death; to | לַמָּ֙וֶת֙ | lammāwet | la-MA-VET |
and such as | וַאֲשֶׁ֤ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
are for the sword, | לַחֶ֙רֶב֙ | laḥereb | la-HEH-REV |
sword; the to | לַחֶ֔רֶב | laḥereb | la-HEH-rev |
and such as | וַאֲשֶׁ֤ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
famine, the for are | לָֽרָעָב֙ | lārāʿāb | la-ra-AV |
to the famine; | לָֽרָעָ֔ב | lārāʿāb | la-ra-AV |
as such and | וַאֲשֶׁ֥ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
are for the captivity, | לַשְּׁבִ֖י | laššĕbî | la-sheh-VEE |
to the captivity. | לַשֶּֽׁבִי׃ | laššebî | la-SHEH-vee |