যেরেমিয়া 14:8
ঈশ্বর, আপনিই ইস্রায়েলের আশা ভরসা| এর আগেও বহুবার আপনি ইস্রায়েলকে সমস্যার হাত থেকে বাঁচিয়েছেন| কিন্তু এখন আপনি একজন বিদেশীর মতো ব্যবহার করছেন| আপনি য়েন পথিকের মতো এক রাত্রি থাকার জন্যই এখানে এসেছেন|
O the hope | מִקְוֵה֙ | miqwēh | meek-VAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
the saviour | מֽוֹשִׁיע֖וֹ | môšîʿô | moh-shee-OH |
time in thereof | בְּעֵ֣ת | bĕʿēt | beh-ATE |
of trouble, | צָרָ֑ה | ṣārâ | tsa-RA |
why | לָ֤מָּה | lāmmâ | LA-ma |
shouldest thou be | תִֽהְיֶה֙ | tihĕyeh | tee-heh-YEH |
stranger a as | כְּגֵ֣ר | kĕgēr | keh-ɡARE |
in the land, | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
man wayfaring a as and | וּכְאֹרֵ֖חַ | ûkĕʾōrēaḥ | oo-heh-oh-RAY-ak |
that turneth aside | נָטָ֥ה | nāṭâ | na-TA |
tarry to night? | לָלֽוּן׃ | lālûn | la-LOON |