ইসাইয়া 9:1
কিন্তু যে বিপদে পড়েছিল তার জন্য কোন অন্ধকার থাকবে না| লোকরা অতীতে সবূলূন দেশ ও নপ্তালি দেশকে কোন গুরুত্বই দিত না| কিন্তু পরবর্তী-কালে সমুদ্রের নিকটবর্তী দেশ, য়র্দন নদীর অপর পারের দেশ এবং অ-ইহুদীদের মহকুমাটিকে ঈশ্বর খুব মহান করবেন|
Nevertheless | כִּ֣י | kî | kee |
the dimness | לֹ֣א | lōʾ | loh |
shall not | מוּעָף֮ | mûʿāp | moo-AF |
as such be | לַאֲשֶׁ֣ר | laʾăšer | la-uh-SHER |
was in her vexation, | מוּצָ֣ק | mûṣāq | moo-TSAHK |
when | לָהּ֒ | lāh | la |
at the first | כָּעֵ֣ת | kāʿēt | ka-ATE |
afflicted lightly he | הָרִאשׁ֗וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
the land | הֵקַ֞ל | hēqal | hay-KAHL |
of Zebulun | אַ֤רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa |
land the and | זְבֻלוּן֙ | zĕbulûn | zeh-voo-LOON |
of Naphtali, | וְאַ֣רְצָה | wĕʾarṣâ | veh-AR-tsa |
and afterward | נַפְתָּלִ֔י | naptālî | nahf-ta-LEE |
afflict grievously more did | וְהָאַחֲר֖וֹן | wĕhāʾaḥărôn | veh-ha-ah-huh-RONE |
way the by her | הִכְבִּ֑יד | hikbîd | heek-BEED |
of the sea, | דֶּ֤רֶךְ | derek | DEH-rek |
beyond | הַיָּם֙ | hayyām | ha-YAHM |
Jordan, | עֵ֣בֶר | ʿēber | A-ver |
in Galilee | הַיַּרְדֵּ֔ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
of the nations. | גְּלִ֖יל | gĕlîl | ɡeh-LEEL |
הַגּוֹיִֽם׃ | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |