ইসাইয়া 66:17
সেই সব লোকরা তাদের বিশেষ বাগানগুলিতে পূজোর আগে নিজেদের শুদ্ধ করবার জন্য স্নান করে| নিজেদের বিশেষ বাগানে তারা একে অন্যকে অনুসরণ করে| যখন তারা তাদের মূর্ত্তির পূজা করে তারপর প্রভু ঐসব লোকদের ধ্বংস করবেন|“ঐসব লোকরা শুয়োর ও ইঁদুরের মাংস এবং অন্যান্য নোংরা জিনিস খায়| তবে তারা সবাই একসঙ্গে ধ্বংস হবে|” প্রভু বয়ং একথা বলেছেন|
They that sanctify themselves, | הַמִּתְקַדְּשִׁ֨ים | hammitqaddĕšîm | ha-meet-ka-deh-SHEEM |
and purify themselves | וְהַמִּֽטַּהֲרִ֜ים | wĕhammiṭṭahărîm | veh-ha-mee-ta-huh-REEM |
in | אֶל | ʾel | el |
gardens the | הַגַּנּ֗וֹת | haggannôt | ha-ɡA-note |
behind | אַחַ֤ר | ʾaḥar | ah-HAHR |
one | אַחַד֙ | ʾaḥad | ah-HAHD |
tree in the midst, | בַּתָּ֔וֶךְ | battāwek | ba-TA-vek |
eating | אֹֽכְלֵי֙ | ʾōkĕlēy | oh-heh-LAY |
swine's | בְּשַׂ֣ר | bĕśar | beh-SAHR |
flesh, | הַחֲזִ֔יר | haḥăzîr | ha-huh-ZEER |
and the abomination, | וְהַשֶּׁ֖קֶץ | wĕhaššeqeṣ | veh-ha-SHEH-kets |
mouse, the and | וְהָעַכְבָּ֑ר | wĕhāʿakbār | veh-ha-ak-BAHR |
shall be consumed | יַחְדָּ֥ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
together, | יָסֻ֖פוּ | yāsupû | ya-SOO-foo |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |