ইসাইয়া 60:2
অন্ধকার পৃথিবীকে ঢেকে দিয়েছে| লোকরা অন্ধকারাচ্ছন্ন| কিন্তু প্রভু তোমার উপর তাঁর কিরণ বিকীরণ করবেন| তাঁর মহিমা তোমার উপর দেখা যাবে|
For, | כִּֽי | kî | kee |
behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
the darkness | הַחֹ֙שֶׁךְ֙ | haḥōšek | ha-HOH-shek |
shall cover | יְכַסֶּה | yĕkasse | yeh-ha-SEH |
earth, the | אֶ֔רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
and gross darkness | וַעֲרָפֶ֖ל | waʿărāpel | va-uh-ra-FEL |
the people: | לְאֻמִּ֑ים | lĕʾummîm | leh-oo-MEEM |
Lord the but | וְעָלַ֙יִךְ֙ | wĕʿālayik | veh-ah-LA-yeek |
shall arise | יִזְרַ֣ח | yizraḥ | yeez-RAHK |
upon | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
glory his and thee, | וּכְבוֹד֖וֹ | ûkĕbôdô | oo-heh-voh-DOH |
shall be seen | עָלַ֥יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
upon | יֵרָאֶֽה׃ | yērāʾe | yay-ra-EH |