ইসাইয়া 60:14
অতীতে যারা তোমাকে কষ্ট দিয়েছে তারা এখন তোমার সামনে মাথা নত করবে| অতীতে যারা তোমাকে ঘৃণা করত তারা এখন তোমার পায়ে মাথা নত করবে| তারা তোমাকে ডাকবে, ‘প্রভুর নগরী!’ ‘ইস্রায়েলের পবিত্র এক জনের সিয়োন|”‘
The sons | וְהָלְכ֨וּ | wĕholkû | veh-hole-HOO |
afflicted that them of also | אֵלַ֤יִךְ | ʾēlayik | ay-LA-yeek |
thee shall come | שְׁח֙וֹחַ֙ | šĕḥôḥa | sheh-HOH-HA |
bending | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
unto | מְעַנַּ֔יִךְ | mĕʿannayik | meh-ah-NA-yeek |
thee; and all | וְהִֽשְׁתַּחֲו֛וּ | wĕhišĕttaḥăwû | veh-hee-sheh-ta-huh-VOO |
despised that they | עַל | ʿal | al |
thee shall bow themselves down | כַּפּ֥וֹת | kappôt | KA-pote |
at | רַגְלַ֖יִךְ | raglayik | rahɡ-LA-yeek |
the soles | כָּל | kāl | kahl |
of thy feet; | מְנַֽאֲצָ֑יִךְ | mĕnaʾăṣāyik | meh-na-uh-TSA-yeek |
call shall they and | וְקָ֤רְאוּ | wĕqārĕʾû | veh-KA-reh-oo |
city The thee, | לָךְ֙ | lok | loke |
of the Lord, | עִ֣יר | ʿîr | eer |
The Zion | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
One Holy the of | צִיּ֖וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
of Israel. | קְד֥וֹשׁ | qĕdôš | keh-DOHSH |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |