ইসাইয়া 44:7
আমার মতো অন্য কোন ঈশ্বর নেই| যদি কেউ থাকেন তাহলে সেই দেবতার কথা বলা উচিত্| সেই দেবতার উচিত্ ছিল এখানে এসে প্রমাণ করা যে তিনিও আমারই মতো| আমি যখন এই প্রাচীন লোকদের সৃষ্টি করেছিলাম তখন কি ঘটেছিল সেই দেবতার আমাকে বলা উচিত্| ভবিষ্যতে কি ঘটবে তিনি যে তা জানেন তা প্রমাণ করার জন্য ঐ দেবতার আমাকে কোন নিদর্শন দেওয়া উচিত্|
And who, | וּמִֽי | ûmî | oo-MEE |
as I, shall call, | כָמ֣וֹנִי | kāmônî | ha-MOH-nee |
declare shall and | יִקְרָ֗א | yiqrāʾ | yeek-RA |
it, and set it in order | וְיַגִּידֶ֤הָ | wĕyaggîdehā | veh-ya-ɡee-DEH-ha |
appointed I since me, for | וְיַעְרְכֶ֙הָ֙ | wĕyaʿrĕkehā | veh-ya-reh-HEH-HA |
the ancient | לִ֔י | lî | lee |
people? | מִשּׂוּמִ֖י | miśśûmî | mee-soo-MEE |
coming, are that things the and | עַם | ʿam | am |
come, shall and | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
let them shew | וְאֹתִיּ֛וֹת | wĕʾōtiyyôt | veh-oh-TEE-yote |
unto them. | וַאֲשֶׁ֥ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
תָּבֹ֖אנָה | tābōʾnâ | ta-VOH-na | |
יַגִּ֥ידוּ | yaggîdû | ya-ɡEE-doo | |
לָֽמוֹ׃ | lāmô | LA-moh |