ইসাইয়া 35:8
সেই সময় সেখানে একটা রাস্তা হবে| এই দীর্ঘ সড়ককে “পবিত্র সড়ক” নামে অভিহিত করা হবে| পাপী মানুষদের সেই পথ দিয়ে হাঁটতে অনুমতি দেওয়া হবে না| যে সব নির্বোধ লোকরা ঈশ্বরের কথা বিশ্বাস করে না তারা সেই রাস্তা দিয়ে হাঁটতে পারবে না| এক মাত্র ভালো লোকরাই সেই পথে হাঁটার য়োগ্য হবে|
And an highway | וְהָיָה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
shall be | שָׁ֞ם | šām | shahm |
there, | מַסְל֣וּל | maslûl | mahs-LOOL |
and a way, | וָדֶ֗רֶךְ | wāderek | va-DEH-rek |
called be shall it and | וְדֶ֤רֶךְ | wĕderek | veh-DEH-rek |
The way | הַקֹּ֙דֶשׁ֙ | haqqōdeš | ha-KOH-DESH |
of holiness; | יִקָּ֣רֵא | yiqqārēʾ | yee-KA-ray |
the unclean | לָ֔הּ | lāh | la |
not shall | לֹֽא | lōʾ | loh |
pass over | יַעַבְרֶ֥נּוּ | yaʿabrennû | ya-av-REH-noo |
it; but it | טָמֵ֖א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
men, wayfaring the those: for be shall | וְהוּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
לָ֑מוֹ | lāmô | LA-moh | |
fools, though | הֹלֵ֥ךְ | hōlēk | hoh-LAKE |
shall not | דֶּ֛רֶךְ | derek | DEH-rek |
err | וֶאֱוִילִ֖ים | weʾĕwîlîm | veh-ay-vee-LEEM |
therein. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יִתְעֽוּ׃ | yitʿû | yeet-OO |