হোসেয়া 4:1
ইস্রায়েলবাসীরা, প্রভুর বার্তা শোন! য়েসব লোকরা এই দেশে বাস করছে প্রভু তাদের বিরুদ্ধে নিজের যুক্তিগুলো বলবেন, “এই দেশের লোকরা সত্যই ঈশ্বরকে জানে না| লোকরা ঈশ্বরের কাছে বিশ্বস্ত এবং অনুগতও নয়|
Hear | שִׁמְע֥וּ | šimʿû | sheem-OO |
the word | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
ye children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Israel: of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
the Lord | רִ֤יב | rîb | reev |
hath a controversy | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
with | עִם | ʿim | eem |
inhabitants the | יוֹשְׁבֵ֣י | yôšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of the land, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
because | כִּ֠י | kî | kee |
there is no | אֵין | ʾên | ane |
truth, | אֱמֶ֧ת | ʾĕmet | ay-MET |
nor | וְֽאֵין | wĕʾên | VEH-ane |
mercy, | חֶ֛סֶד | ḥesed | HEH-sed |
nor | וְאֵֽין | wĕʾên | veh-ANE |
knowledge | דַּ֥עַת | daʿat | DA-at |
of God | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
in the land. | בָּאָֽרֶץ׃ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |