এজরা 10:9
তিন দিনের মধ্যে ইহুদী ও বিন্যামীনের পরিবারের সমস্ত ব্যক্তি জেরুশালেমে জড়ো হল| এবং নবম মাসের কুড়ি দিনের মাথায় তারা মন্দির প্রাঙ্গণে সমবেত হল| তারা সকলে এই সমাবেশের কারণে ও প্রবল বর্ষণের জন্য কাঁপছিল|
Then all | וַיִּקָּֽבְצ֣וּ | wayyiqqābĕṣû | va-yee-ka-veh-TSOO |
the men | כָל | kāl | hahl |
of Judah | אַנְשֵֽׁי | ʾanšê | an-SHAY |
Benjamin and | יְהוּדָה֩ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
gathered themselves together | וּבִנְיָמִ֨ן׀ | ûbinyāmin | oo-veen-ya-MEEN |
unto Jerusalem | יְרֽוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
three within | לִשְׁלֹ֣שֶׁת | lišlōšet | leesh-LOH-shet |
days. | הַיָּמִ֗ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
It | ה֛וּא | hûʾ | hoo |
was the ninth | חֹ֥דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
month, | הַתְּשִׁיעִ֖י | hattĕšîʿî | ha-teh-shee-EE |
on the twentieth | בְּעֶשְׂרִ֣ים | bĕʿeśrîm | beh-es-REEM |
month; the of day | בַּחֹ֑דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
and all | וַיֵּֽשְׁב֣וּ | wayyēšĕbû | va-yay-sheh-VOO |
people the | כָל | kāl | hahl |
sat | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
in the street | בִּרְחוֹב֙ | birḥôb | beer-HOVE |
house the of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
trembling | מַרְעִידִ֥ים | marʿîdîm | mahr-ee-DEEM |
because | עַל | ʿal | al |
matter, this of | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
and for the great rain. | וּמֵֽהַגְּשָׁמִֽים׃ | ûmēhaggĕšāmîm | oo-MAY-ha-ɡeh-sha-MEEM |