এজেকিয়েল 5:6
জেরুশালেমের লোকরা আমার আজ্ঞার বিরুদ্ধাচরণ করেছে| তারা অন্য যে কোন জাতির চেয়ে অধিক মন্দ! তারা তাদের চার ধারের দেশের যে কোন লোকের চেয়ে আমার দেওয়া বিধি অনেক বেশী করে লঙঘন করেছে| তারা আমার আজ্ঞা শুনতে অস্বীকার করেছে| তারা আমার বিধিগুলি পালন করেনি!”
And she hath changed | וַתֶּ֨מֶר | wattemer | va-TEH-mer |
אֶת | ʾet | et | |
judgments my | מִשְׁפָּטַ֤י | mišpāṭay | meesh-pa-TAI |
into wickedness | לְרִשְׁעָה֙ | lĕrišʿāh | leh-reesh-AH |
than more | מִן | min | meen |
the nations, | הַגּוֹיִ֔ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
statutes my and | וְאֶ֨ת | wĕʾet | veh-ET |
more than | חֻקּוֹתַ֔י | ḥuqqôtay | hoo-koh-TAI |
the countries | מִן | min | meen |
that | הָאֲרָצ֖וֹת | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
are round about | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
her: for | סְבִיבוֹתֶ֑יהָ | sĕbîbôtêhā | seh-vee-voh-TAY-ha |
they have refused | כִּ֤י | kî | kee |
judgments my | בְמִשְׁפָּטַי֙ | bĕmišpāṭay | veh-meesh-pa-TA |
and my statutes, | מָאָ֔סוּ | māʾāsû | ma-AH-soo |
not have they | וְחֻקּוֹתַ֖י | wĕḥuqqôtay | veh-hoo-koh-TAI |
walked | לֹא | lōʾ | loh |
in them. | הָלְכ֥וּ | holkû | hole-HOO |
בָהֶֽם׃ | bāhem | va-HEM |