এজেকিয়েল 47:12
নদীর দুধারে সব রকমের ফলের গাছ জন্মাবে| তাদের পাতা কখনও খসে পড়বে না| ঐ গাছগুলি ফল দেওয়াও বন্ধ করবে না| গাছগুলিতে প্রতি মাসেই ফল ধরবে কারণ গাছগুলির জন্য যে জল প্রয়োজন তা মন্দির থেকে আসে| গাছগুলির ফল খাদ্য হিসেবে ব্যবহার করা হবে এবং তাদের পাতাগুলো রোগ আরোগ্য করবার জন্য ব্যবহৃত হবে|”
And by | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
the river | הַנַּ֣חַל | hannaḥal | ha-NA-hahl |
upon | יַעֲלֶ֣ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
the bank | עַל | ʿal | al |
side this on thereof, | שְׂפָת֣וֹ | śĕpātô | seh-fa-TOH |
and on that side, | מִזֶּ֣ה׀ | mizze | mee-ZEH |
shall grow | וּמִזֶּ֣ה׀ | ûmizze | oo-mee-ZEH |
all | כָּל | kāl | kahl |
trees | עֵֽץ | ʿēṣ | ayts |
for meat, | מַ֠אֲכָל | maʾăkol | MA-uh-hole |
whose leaf | לֹא | lōʾ | loh |
shall not | יִבּ֨וֹל | yibbôl | YEE-bole |
fade, | עָלֵ֜הוּ | ʿālēhû | ah-LAY-hoo |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
fruit the shall | יִתֹּ֣ם | yittōm | yee-TOME |
thereof be consumed: | פִּרְי֗וֹ | piryô | peer-YOH |
fruit new forth bring shall it | לָֽחֳדָשָׁיו֙ | lāḥŏdāšāyw | LA-hoh-da-shav |
according to his months, | יְבַכֵּ֔ר | yĕbakkēr | yeh-va-KARE |
because | כִּ֣י | kî | kee |
their waters | מֵימָ֔יו | mêmāyw | may-MAV |
they | מִן | min | meen |
issued out | הַמִּקְדָּ֖שׁ | hammiqdāš | ha-meek-DAHSH |
of | הֵ֣מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
sanctuary: the | יֽוֹצְאִ֑ים | yôṣĕʾîm | yoh-tseh-EEM |
and the fruit | וְהָיָ֤ו | wĕhāyāw | veh-ha-YAHV |
thereof shall be | פִרְיוֹ֙ | piryô | feer-YOH |
meat, for | לְמַֽאֲכָ֔ל | lĕmaʾăkāl | leh-ma-uh-HAHL |
and the leaf | וְעָלֵ֖הוּ | wĕʿālēhû | veh-ah-LAY-hoo |
thereof for medicine. | לִתְרוּפָֽה׃ | litrûpâ | leet-roo-FA |