এজেকিয়েল 44:6
তারপর ইস্রায়েলের সমস্ত অবাধ্য এবং আমার বিধি অবজ্ঞাকারী লোকদের এই বার্তা বল| তাদের বল, ‘প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথা বলেন: হে ইস্রায়েল পরিবার, তোমরা পূর্বে যে সমস্ত নোংরা জিনিষ করেছে সেগুলি তোমাদের বন্ধ করতে হবে!
And thou shalt say | וְאָמַרְתָּ֤ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
to | אֶל | ʾel | el |
the rebellious, | מֶ֙רִי֙ | meriy | MEH-REE |
to even | אֶל | ʾel | el |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Thus | כֹּ֥ה | kō | koh |
saith | אָמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord the | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֑ה | yĕhwi | yeh-VEE |
O ye house | רַב | rab | rahv |
of Israel, | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
suffice it let | מִֽכָּל | mikkol | MEE-kole |
you of all | תּוֹעֲב֥וֹתֵיכֶ֖ם | tôʿăbôtêkem | toh-uh-VOH-tay-HEM |
your abominations, | בֵּ֥ית | bêt | bate |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |