এজেকিয়েল 44:15
“যাজকরা সবাই লেবী পরিবারগোষ্ঠীর হলেও ইস্রায়েলের প্রজারা আমার থেকে তাদের মুখ ফিরিয়ে নিলে কেবল সাদোক পরিবারের যাজকরাই আমার পবিত্র স্থানের যত্ন নিত| তাই কেবল সাদোকের উত্তর পুরুষরাই আমার জন্য নৈবেদ্য উত্সর্গ করবে| তারা মেদ ও রক্ত উত্সর্গ করতে আমার সামনে দাঁড়াবে|” প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথা বলেন!
But the priests | וְהַכֹּהֲנִ֨ים | wĕhakkōhănîm | veh-ha-koh-huh-NEEM |
the Levites, | הַלְוִיִּ֜ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
the sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
Zadok, of | צָד֗וֹק | ṣādôq | tsa-DOKE |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
kept | שָׁמְר֜וּ | šomrû | shome-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
the charge | מִשְׁמֶ֤רֶת | mišmeret | meesh-MEH-ret |
sanctuary my of | מִקְדָּשִׁי֙ | miqdāšiy | meek-da-SHEE |
when the children | בִּתְע֤וֹת | bitʿôt | beet-OTE |
of Israel | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
astray went | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
from | מֵֽעָלַ֔י | mēʿālay | may-ah-LAI |
me, they | הֵ֛מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
near come shall | יִקְרְב֥וּ | yiqrĕbû | yeek-reh-VOO |
to | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
me to minister | לְשָֽׁרְתֵ֑נִי | lĕšārĕtēnî | leh-sha-reh-TAY-nee |
stand shall they and me, unto | וְעָמְד֣וּ | wĕʿomdû | veh-ome-DOO |
before | לְפָנַ֗י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
offer to me | לְהַקְרִ֥יב | lĕhaqrîb | leh-hahk-REEV |
unto me the fat | לִי֙ | liy | lee |
blood, the and | חֵ֣לֶב | ḥēleb | HAY-lev |
saith | וָדָ֔ם | wādām | va-DAHM |
the Lord | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
God: | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |