এজেকিয়েল 39:26
তারা সবসময় যে আমার বিরুদ্ধাচরণ করত এই লজ্জা লোকরা ভুলে যাবে| তারা নিজেদের দেশে নিরাপদে থাকবে কেউ তাদের ভয় দেখাবে না|
After that they have borne | וְנָשׂוּ֙ | wĕnāśû | veh-na-SOO |
אֶת | ʾet | et | |
shame, their | כְּלִמָּתָ֔ם | kĕlimmātām | keh-lee-ma-TAHM |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
their trespasses | כָּל | kāl | kahl |
whereby | מַעֲלָ֖ם | maʿălām | ma-uh-LAHM |
trespassed have they | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
against me, when they dwelt | מָעֲלוּ | māʿălû | ma-uh-LOO |
safely | בִ֑י | bî | vee |
in | בְּשִׁבְתָּ֧ם | bĕšibtām | beh-sheev-TAHM |
their land, | עַל | ʿal | al |
and none | אַדְמָתָ֛ם | ʾadmātām | ad-ma-TAHM |
made them afraid. | לָבֶ֖טַח | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |
וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE | |
מַחֲרִֽיד׃ | maḥărîd | ma-huh-REED |