এজেকিয়েল 23:4
বড় মেয়ের নাম ছিল অহলাআর তার বোনের নাম ছিল অহলীবা|তারা আমার স্ত্রী হল আর আমাদের সন্তানসন্ততি হল| (অহলা প্রকৃতপক্ষে শমরিয়া আর অহলীবা প্রকৃতপক্ষে জেরুশালেমকে বোঝায|)
And the names | וּשְׁמוֹתָ֗ן | ûšĕmôtān | oo-sheh-moh-TAHN |
Aholah were them of | אָהֳלָ֤ה | ʾāhŏlâ | ah-hoh-LA |
the elder, | הַגְּדוֹלָה֙ | haggĕdôlāh | ha-ɡeh-doh-LA |
Aholibah and | וְאָהֳלִיבָ֣ה | wĕʾāhŏlîbâ | veh-ah-hoh-lee-VA |
her sister: | אֲחוֹתָ֔הּ | ʾăḥôtāh | uh-hoh-TA |
and they were | וַתִּֽהְיֶ֣ינָה | wattihĕyênâ | va-tee-heh-YAY-na |
bare they and mine, | לִ֔י | lî | lee |
sons | וַתֵּלַ֖דְנָה | wattēladnâ | va-tay-LAHD-na |
and daughters. | בָּנִ֣ים | bānîm | ba-NEEM |
names; their were Thus | וּבָנ֑וֹת | ûbānôt | oo-va-NOTE |
Samaria | וּשְׁמוֹתָ֕ן | ûšĕmôtān | oo-sheh-moh-TAHN |
is Aholah, | שֹׁמְר֣וֹן | šōmĕrôn | shoh-meh-RONE |
and Jerusalem | אָהֳלָ֔ה | ʾāhŏlâ | ah-hoh-LA |
Aholibah. | וִירוּשָׁלִַ֖ם | wîrûšālaim | vee-roo-sha-la-EEM |
אָהֳלִיבָֽה׃ | ʾāhŏlîbâ | ah-hoh-lee-VA |