এজেকিয়েল 23:37
তারা ব্যভিচারমূলক পাপ করেছে| তারা দণ্ডার্হ অপরাধে অপরাধী| তারা এক জন বেশ্যার মত আচরণ করেছে| তাদের নোংরা মূর্ত্তিগুলোর সঙ্গে থাকবার জন্য আমাকে ত্যাগ করেছে| তাদের কাছে আমার যে সন্তানেরা ছিল, তাদের তারা জোর করে আগুনের মধ্যে দিয়ে হাঁটতে বাধ্য করেছে যাতে তারা তাদের নোংরা মূর্ত্তিগুলোকে খাদ্য য়োগাতে পারে|
That | כִּ֣י | kî | kee |
they have committed adultery, | נִאֵ֗פוּ | niʾēpû | nee-A-foo |
and blood | וְדָם֙ | wĕdām | veh-DAHM |
hands, their in is | בִּֽידֵיהֶ֔ן | bîdêhen | bee-day-HEN |
and with | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
idols their | גִּלּֽוּלֵיהֶ֖ן | gillûlêhen | ɡee-loo-lay-HEN |
have they committed adultery, | נִאֵ֑פוּ | niʾēpû | nee-A-foo |
also have and | וְגַ֤ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
caused | אֶת | ʾet | et |
their sons, | בְּנֵיהֶן֙ | bĕnêhen | beh-nay-HEN |
whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
they bare | יָֽלְדוּ | yālĕdû | YA-leh-doo |
through them for pass to me, unto | לִ֔י | lî | lee |
the fire, to devour | הֶעֱבִ֥ירוּ | heʿĕbîrû | heh-ay-VEE-roo |
them. | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
לְאָכְלָֽה׃ | lĕʾoklâ | leh-oke-LA |