এজেকিয়েল 23:22
হে অহলীবা, প্রভু আমার সদাপ্রভু তাই এই সব কথা বলেছেন, ‘তুমি তোমার প্রেমিকদের প্রতি নিদারুণ বিরক্ত, কিন্তু আমি সেই প্রেমিকদের এখানে আনব আর তারা তোমায় ঘিরে ফেলবে|
Therefore, | לָכֵ֣ן | lākēn | la-HANE |
O Aholibah, | אָהֳלִיבָ֗ה | ʾāhŏlîbâ | ah-hoh-lee-VA |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord the | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִה֒ | yĕhwih | yeh-VEE |
Behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
up raise will I | מֵעִ֤יר | mēʿîr | may-EER |
אֶת | ʾet | et | |
thy lovers | מְאַהֲבַ֙יִךְ֙ | mĕʾahăbayik | meh-ah-huh-VA-yeek |
against | עָלַ֔יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
whom from thee, | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
thy mind | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
is alienated, | נָקְעָ֥ה | noqʿâ | noke-AH |
bring will I and | נַפְשֵׁ֖ךְ | napšēk | nahf-SHAKE |
them against | מֵהֶ֑ם | mēhem | may-HEM |
thee on every side; | וַהֲבֵאתִ֥ים | wahăbēʾtîm | va-huh-vay-TEEM |
עָלַ֖יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek | |
מִסָּבִֽיב׃ | missābîb | mee-sa-VEEV |