এজেকিয়েল 21:31
তোমার বিরুদ্ধে আমার রোধ ঢেলে দেব| গরম বাতাসের মত আমার রোধ তোমায় বালিয়ে দেবে| আমি তোমাকে হিংস্র, হত্যায পটু এমন লোকদের হাতে তুলে দেব|
And I will pour out | וְשָׁפַכְתִּ֤י | wĕšāpaktî | veh-sha-fahk-TEE |
mine indignation | עָלַ֙יִךְ֙ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
upon | זַעְמִ֔י | zaʿmî | za-MEE |
thee, I will blow | בְּאֵ֥שׁ | bĕʾēš | beh-AYSH |
against | עֶבְרָתִ֖י | ʿebrātî | ev-ra-TEE |
fire the in thee | אָפִ֣יחַ | ʾāpîaḥ | ah-FEE-ak |
of my wrath, | עָלָ֑יִךְ | ʿālāyik | ah-LA-yeek |
and deliver | וּנְתַתִּ֗יךְ | ûnĕtattîk | oo-neh-ta-TEEK |
hand the into thee | בְּיַד֙ | bĕyad | beh-YAHD |
of brutish | אֲנָשִׁ֣ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
men, | בֹּֽעֲרִ֔ים | bōʿărîm | boh-uh-REEM |
and skilful | חָרָשֵׁ֖י | ḥārāšê | ha-ra-SHAY |
to destroy. | מַשְׁחִֽית׃ | mašḥît | mahsh-HEET |