এজেকিয়েল 16:6
“তখন আমি (ঈশ্বর) সেখান দিয়ে যাচ্ছিলাম| আমি তোমায় রক্তের মধ্যে ছটফট করতে দেখলাম| তুমি রক্তে ঢাকা ছিলে কিন্তু আমি বললাম, “বাঁচ!” হ্যাঁ, তুমি রক্তে ঢাকা ছিলে কিন্তু আমি বললাম, “বাঁচ!”
And when I passed | וָאֶעֱבֹ֤ר | wāʾeʿĕbōr | va-eh-ay-VORE |
by | עָלַ֙יִךְ֙ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
saw and thee, | וָֽאֶרְאֵ֔ךְ | wāʾerʾēk | va-er-AKE |
thee polluted | מִתְבּוֹסֶ֖סֶת | mitbôseset | meet-boh-SEH-set |
blood, own thine in | בְּדָמָ֑יִךְ | bĕdāmāyik | beh-da-MA-yeek |
I said | וָאֹ֤מַר | wāʾōmar | va-OH-mahr |
blood, thy in wast thou when thee unto | לָךְ֙ | lok | loke |
Live; | בְּדָמַ֣יִךְ | bĕdāmayik | beh-da-MA-yeek |
said I yea, | חֲיִ֔י | ḥăyî | huh-YEE |
blood, thy in wast thou when thee unto | וָאֹ֥מַר | wāʾōmar | va-OH-mahr |
Live. | לָ֖ךְ | lāk | lahk |
בְּדָמַ֥יִךְ | bĕdāmayik | beh-da-MA-yeek | |
חֲיִֽי׃ | ḥăyî | huh-YEE |