এজেকিয়েল 16:4
জেরুশালেম যে দিন তোমার জন্ম হয়, তোমার নাড়ি কাটার জন্য কোন জায়গা ছিল না| কেউ তোমার গায়ে লবণ ছড়িয়ে তোমাকে পরিষ্কার করার জন্য স্নান করায় নি| কেউ তোমায় কাপড়ে মোড়াযনি|
And as for thy nativity, | וּמוֹלְדוֹתַ֗יִךְ | ûmôlĕdôtayik | oo-moh-leh-doh-TA-yeek |
in the day | בְּי֨וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
born wast thou | הוּלֶּ֤דֶת | hûlledet | hoo-LEH-det |
thy navel | אֹתָךְ֙ | ʾōtok | oh-toke |
was not | לֹֽא | lōʾ | loh |
cut, | כָרַּ֣ת | korrat | hoh-RAHT |
neither | שָׁרֵּ֔ךְ | šorrēk | shoh-RAKE |
washed thou wast | וּבְמַ֥יִם | ûbĕmayim | oo-veh-MA-yeem |
in water | לֹֽא | lōʾ | loh |
to supple | רֻחַ֖צְתְּ | ruḥaṣĕt | roo-HA-tset |
not wast thou thee; | לְמִשְׁעִ֑י | lĕmišʿî | leh-meesh-EE |
salted | וְהָמְלֵ֙חַ֙ | wĕhomlēḥa | veh-home-LAY-HA |
at all, | לֹ֣א | lōʾ | loh |
nor | הֻמְלַ֔חַתְּ | humlaḥat | hoom-LA-haht |
swaddled | וְהָחְתֵּ֖ל | wĕhoḥtēl | veh-hoke-TALE |
at all. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
חֻתָּֽלְתְּ׃ | ḥuttālĕt | hoo-TA-let |