এজেকিয়েল 16:39
ঐ সমস্ত প্রেমিকদের হাতে তোমাকে দেব| তারা তোমার ঢিবিগুলো ধ্বংস করবে| তোমার পূজার স্থানগুলো বালিয়ে দেবে| তারা তোমার কাপড় ছিঁড়ে ফেলে তোমার সুন্দর অলঙ্কার নিয়ে নেবে| তারা তোমায় নিঃস্ব ও উলঙ্গ করে ছেড়ে যাবে সেই অবস্থায় যে অবস্থায় আমি তোমায় পেয়েছিলাম|
And I will also give | וְנָתַתִּ֨י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
hand, their into thee | אוֹתָ֜ךְ | ʾôtāk | oh-TAHK |
down throw shall they and | בְּיָדָ֗ם | bĕyādām | beh-ya-DAHM |
thine eminent place, | וְהָרְס֤וּ | wĕhorsû | veh-hore-SOO |
down break shall and | גַבֵּךְ֙ | gabbēk | ɡa-bake |
places: high thy | וְנִתְּצ֣וּ | wĕnittĕṣû | veh-nee-teh-TSOO |
they shall strip | רָמֹתַ֔יִךְ | rāmōtayik | ra-moh-TA-yeek |
clothes, thy of also thee | וְהִפְשִׁ֤יטוּ | wĕhipšîṭû | veh-heef-SHEE-too |
take shall and | אוֹתָךְ֙ | ʾôtok | oh-toke |
thy fair | בְּגָדַ֔יִךְ | bĕgādayik | beh-ɡa-DA-yeek |
jewels, | וְלָקְח֖וּ | wĕloqḥû | veh-loke-HOO |
leave and | כְּלֵ֣י | kĕlê | keh-LAY |
thee naked | תִפְאַרְתֵּ֑ךְ | tipʾartēk | teef-ar-TAKE |
and bare. | וְהִנִּיח֖וּךְ | wĕhinnîḥûk | veh-hee-nee-HOOK |
עֵירֹ֥ם | ʿêrōm | ay-ROME | |
וְעֶרְיָֽה׃ | wĕʿeryâ | veh-er-YA |