এজেকিয়েল 16:30 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এজেকিয়েল এজেকিয়েল 16 এজেকিয়েল 16:30

Ezekiel 16:30
তোমাকে দিয়ে ওসব কাজ করাবার জন্য তোমার হৃদয়কে অবশ্য দুর্বল হতে হবে| তুমি একজন দাপটমযী বেশ্যার মত আচরণ করলে|” প্রভু আমার সদাপ্রভুই ঐসব কথা বলেছিলেন|

Ezekiel 16:29Ezekiel 16Ezekiel 16:31

Ezekiel 16:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
How weak is thine heart, saith the LORD GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;

American Standard Version (ASV)
How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;

Bible in Basic English (BBE)
How feeble is your heart, says the Lord, seeing that you do all these things, the work of a loose and overruling woman;

Darby English Bible (DBY)
How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these [things], the work of a whorish woman, under no restraint;

World English Bible (WEB)
How weak is your heart, says the Lord Yahweh, seeing you do all these things, the work of an impudent prostitute;

Young's Literal Translation (YLT)
How weak `is' thy heart, An affirmation of the Lord Jehovah, In thy doing all these, The work of a domineering whorish woman.

How
מָ֤הma
weak
אֲמֻלָה֙ʾămulāhuh-moo-LA
is
thine
heart,
לִבָּתֵ֔ךְlibbātēklee-ba-TAKE
saith
נְאֻ֖םnĕʾumneh-OOM
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God,
יְהוִ֑הyĕhwiyeh-VEE
doest
thou
seeing
בַּעֲשׂוֹתֵךְ֙baʿăśôtēkba-uh-soh-take

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
these
אֵ֔לֶּהʾēlleA-leh
work
the
things,
מַעֲשֵׂ֥הmaʿăśēma-uh-SAY
of
an
imperious
אִשָּֽׁהʾiššâee-SHA
whorish
זוֹנָ֖הzônâzoh-NA
woman;
שַׁלָּֽטֶת׃šallāṭetsha-LA-tet