এজেকিয়েল 14:7
যদি কোন ইস্রায়েলীয়, অথবা ইস্রায়েলে বসবাসকারী আমাকে প্রশ্ন করবার জন্য কোন বিদেশী ভাব্বাদীর কাছে যায়, আমি তাকে উত্তর দেব| যদিও সে আমাকে ত্যাগ করে থাকে এবং যে সব নোংরা মূর্ত্তিগুলি তাকে পাপের পথে ঠেলে নিয়ে গিয়েছিল সেগুলি রাখে এবং পূজা করে তবুও আমি তাকে উত্তর দেব| আর আমি তাকে এই উত্তর দেব|
For | כִּי֩ | kiy | kee |
every one | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
אִ֜ישׁ | ʾîš | eesh | |
of the house | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
or of the stranger | וּמֵהַגֵּר֮ | ûmēhaggēr | oo-may-ha-ɡARE |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
sojourneth | יָג֣וּר | yāgûr | ya-ɡOOR |
in Israel, | בְּיִשְׂרָאֵל֒ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
which separateth himself | וְיִנָּזֵ֣ר | wĕyinnāzēr | veh-yee-na-ZARE |
from me, | מֵֽאַחֲרַ֗י | mēʾaḥăray | may-ah-huh-RAI |
up setteth and | וְיַ֤עַל | wĕyaʿal | veh-YA-al |
his idols | גִּלּוּלָיו֙ | gillûlāyw | ɡee-loo-lav |
in | אֶל | ʾel | el |
heart, his | לִבּ֔וֹ | libbô | LEE-boh |
and putteth | וּמִכְשׁ֣וֹל | ûmikšôl | oo-meek-SHOLE |
the stumblingblock | עֲוֹנ֔וֹ | ʿăwōnô | uh-oh-NOH |
iniquity his of | יָשִׂ֖ים | yāśîm | ya-SEEM |
before | נֹ֣כַח | nōkaḥ | NOH-hahk |
his face, | פָּנָ֑יו | pānāyw | pa-NAV |
and cometh | וּבָ֤א | ûbāʾ | oo-VA |
to | אֶל | ʾel | el |
prophet a | הַנָּבִיא֙ | hannābîʾ | ha-na-VEE |
to inquire | לִדְרָשׁ | lidroš | leed-ROHSH |
I me; concerning him of | ל֣וֹ | lô | loh |
the Lord | בִ֔י | bî | vee |
will answer | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
him by myself: | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
נַֽעֲנֶה | naʿăne | NA-uh-neh | |
לּ֖וֹ | lô | loh | |
בִּֽי׃ | bî | bee |