এজেকিয়েল 12:7
তাই আমাকে যেরকম আজ্ঞা করা হয়েছিল আমি সেই মত কাজ করলাম| দিনের সময় আমি আমার জিনিসপত্র তুলে নিয়ে এমন অভিনয় করলাম যেন বহু দূরের দেশে চলে যাচ্ছি| সেই সন্ধ্যায় আমি হাত দিয়ে দেওয়ালে একটা গর্ত করলাম| রাতের বেলায় আমি জিনিসপত্র ঘাড়ে করে স্থান ত্যাগ করলাম| আমি সব লোকের সামনেই তা করলাম|
And I did | וָאַ֣עַשׂ | wāʾaʿaś | va-AH-as |
so | כֵּן֮ | kēn | kane |
as | כַּאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
commanded: was I | צֻוֵּיתִי֒ | ṣuwwêtiy | tsoo-way-TEE |
I brought forth | כֵּ֠לַי | kēlay | KAY-lai |
stuff my | הוֹצֵ֜אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee |
by day, | כִּכְלֵ֤י | kiklê | keek-LAY |
as stuff | גוֹלָה֙ | gôlāh | ɡoh-LA |
captivity, for | יוֹמָ֔ם | yômām | yoh-MAHM |
and in the even | וּבָעֶ֛רֶב | ûbāʿereb | oo-va-EH-rev |
digged I | חָתַֽרְתִּי | ḥātartî | ha-TAHR-tee |
through the wall | לִ֥י | lî | lee |
hand; mine with | בַקִּ֖יר | baqqîr | va-KEER |
I brought it forth | בְּיָ֑ד | bĕyād | beh-YAHD |
twilight, the in | בָּעֲלָטָ֥ה | bāʿălāṭâ | ba-uh-la-TA |
and I bare | הוֹצֵ֛אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee |
upon it | עַל | ʿal | al |
my shoulder | כָּתֵ֥ף | kātēp | ka-TAFE |
in their sight. | נָשָׂ֖אתִי | nāśāʾtî | na-SA-tee |
לְעֵינֵיהֶֽם׃ | lĕʿênêhem | leh-ay-nay-HEM |