যাত্রাপুস্তক 24:8
তখন মোশি লোকদের মাঝে উঠে দাঁড়াল এবং ঐ পাত্রগুলিতে রাখা রক্ত ছিটিয়ে দিল| সে বলল, “দেখ, এই হচ্ছে সেই রক্ত যা তোমাদের সঙ্গে প্রভুর চুক্তির সূচনা করে| চুক্তিটিকে ব্যাখ্যা করার জন্যই ঈশ্বর তোমাদের জন্য বিধি প্রণযন করেছেন|”
And Moses | וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
took | מֹשֶׁה֙ | mōšeh | moh-SHEH |
אֶת | ʾet | et | |
the blood, | הַדָּ֔ם | haddām | ha-DAHM |
and sprinkled | וַיִּזְרֹ֖ק | wayyizrōq | va-yeez-ROKE |
on it | עַל | ʿal | al |
the people, | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
and said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Behold | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
blood the | דַֽם | dam | dahm |
of the covenant, | הַבְּרִית֙ | habbĕrît | ha-beh-REET |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | כָּרַ֤ת | kārat | ka-RAHT |
made hath | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
with | עִמָּכֶ֔ם | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
you concerning | עַ֥ל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
these | הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words. | הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |