যাত্রাপুস্তক 16:29
দেখ, প্রভু এই বিশ্রামের দিনটি তোমাদের অবসরের জন্য নির্দিষ্ট করেছেন| তাই প্রভু শুক্রবার তোমাদের দুদিনের জন্য পর্য়াপ্ত খাবার দিয়ে দেন| সুতরাং য়ে যেখানেই থাকো না কেন শনিবার বিশ্রামের দিনে তোমরা সকলে বিশ্রাম নেবে ও আরাম করবে|”
See, | רְא֗וּ | rĕʾû | reh-OO |
for | כִּֽי | kî | kee |
that the Lord | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
given hath | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
you the sabbath, | לָכֶ֣ם | lākem | la-HEM |
therefore | הַשַּׁבָּת֒ | haššabbāt | ha-sha-BAHT |
עַל | ʿal | al | |
he | כֵּ֠ן | kēn | kane |
giveth | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
sixth the on you | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
day | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
the bread | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
days; two of | הַשִּׁשִּׁ֖י | haššiššî | ha-shee-SHEE |
abide | לֶ֣חֶם | leḥem | LEH-hem |
ye every man | יוֹמָ֑יִם | yômāyim | yoh-MA-yeem |
place, his in | שְׁב֣וּ׀ | šĕbû | sheh-VOO |
let no | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
man | תַּחְתָּ֗יו | taḥtāyw | tahk-TAV |
go out | אַל | ʾal | al |
of his place | יֵ֥צֵא | yēṣēʾ | YAY-tsay |
on the seventh | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
day. | מִמְּקֹמ֖וֹ | mimmĕqōmô | mee-meh-koh-MOH |
בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome | |
הַשְּׁבִיעִֽי׃ | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |