দ্বিতীয় বিবরণ 9:12
তখন প্রভু আমাকে বলেছিলেন, ‘ওঠো, তাড়াতাড়ি এখান থেকে নীচে যাও| তুমি য়ে লোকদের মিশর থেকে নিয়ে এসেছিলে, তারা নিজেদের ধ্বংস করেছে| তারা খুব তাড়াতাড়ি আমার আদেশ পালন করা বন্ধ করে দিয়ে সোনা গলিযে নিজেদের জন্য এক মূর্ত্তি তৈরী করেছে|’
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI |
Arise, me, | ק֣וּם | qûm | koom |
get thee down | רֵ֤ד | rēd | rade |
quickly | מַהֵר֙ | mahēr | ma-HARE |
hence; from | מִזֶּ֔ה | mizze | mee-ZEH |
for | כִּ֚י | kî | kee |
thy people | שִׁחֵ֣ת | šiḥēt | shee-HATE |
which | עַמְּךָ֔ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
forth brought hast thou | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Egypt of out | הוֹצֵ֖אתָ | hôṣēʾtā | hoh-TSAY-ta |
have corrupted | מִמִּצְרָ֑יִם | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |
quickly are they themselves; | סָ֣רוּ | sārû | SA-roo |
turned aside | מַהֵ֗ר | mahēr | ma-HARE |
out of | מִן | min | meen |
way the | הַדֶּ֙רֶךְ֙ | hadderek | ha-DEH-rek |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I commanded | צִוִּיתִ֔ם | ṣiwwîtim | tsee-wee-TEEM |
made have they them; | עָשׂ֥וּ | ʿāśû | ah-SOO |
them a molten image. | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
מַסֵּכָֽה׃ | massēkâ | ma-say-HA |