দ্বিতীয় বিবরণ 5:22
মোশি বলেছিলেন, “যখন তোমরা সকলে পর্বতে একসঙ্গে এসেছিলে, সেই সময়ে প্রভু তোমাদের সকলকে এই আদেশগুলো দিয়েছিলেন| প্রভু মহারবে আগুনের মধ্য থেকে, মেঘের মধ্য থেকে এবং ঘোর অন্ধকারের মধ্য থেকে কথা বলেছিলেন| আমাদের এই আদেশগুলো দেওয়ার পরে তিনি আর কিছুই বলেন নি| তিনি তাঁর কথাগুলো দুটি পাথরের ফলকের ওপরে লিখেছিলেন এবং সেই গুলো আমাকে দিয়েছিলেন|
אֶֽת | ʾet | et | |
These | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words | הָאֵ֡לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
the Lord | דִּבֶּר֩ | dibber | dee-BER |
spake | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
your assembly | קְהַלְכֶ֜ם | qĕhalkem | keh-hahl-HEM |
mount the in | בָּהָ֗ר | bāhār | ba-HAHR |
out of the midst | מִתּ֤וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
fire, the of | הָאֵשׁ֙ | hāʾēš | ha-AYSH |
of the cloud, | הֶֽעָנָ֣ן | heʿānān | heh-ah-NAHN |
darkness, thick the of and | וְהָֽעֲרָפֶ֔ל | wĕhāʿărāpel | veh-ha-uh-ra-FEL |
with a great | ק֥וֹל | qôl | kole |
voice: | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
more. no added he and | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
יָסָ֑ף | yāsāp | ya-SAHF | |
wrote he And | וַֽיִּכְתְּבֵ֗ם | wayyiktĕbēm | va-yeek-teh-VAME |
them in | עַל | ʿal | al |
two | שְׁנֵי֙ | šĕnēy | sheh-NAY |
tables | לֻחֹ֣ת | luḥōt | loo-HOTE |
stone, of | אֲבָנִ֔ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
and delivered | וַֽיִּתְּנֵ֖ם | wayyittĕnēm | va-yee-teh-NAME |
them unto | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |