দ্বিতীয় বিবরণ 4:18
মাটির বুকে ভর দিয়ে চলে এমন কোনো কিছুর মতো অথবা সমুদ্রের কোনো মাছের মতো প্রতিমূর্ত্তি তৈরী করো না|
The likeness | תַּבְנִ֕ית | tabnît | tahv-NEET |
of any thing | כָּל | kāl | kahl |
creepeth that | רֹמֵ֖שׂ | rōmēś | roh-MASE |
on the ground, | בָּֽאֲדָמָ֑ה | bāʾădāmâ | ba-uh-da-MA |
likeness the | תַּבְנִ֛ית | tabnît | tahv-NEET |
of any | כָּל | kāl | kahl |
fish | דָּגָ֥ה | dāgâ | da-ɡA |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
waters the in is | בַּמַּ֖יִם | bammayim | ba-MA-yeem |
beneath | מִתַּ֥חַת | mittaḥat | mee-TA-haht |
the earth: | לָאָֽרֶץ׃ | lāʾāreṣ | la-AH-rets |