দ্বিতীয় বিবরণ 32:6
এই ভাবে কি তোমরা প্রভু তোমাদের প্রতি যা যা করেছেন তা পরিশোধ কর? তোমরা স্থূলবুদ্ধি, বোকা লোক| প্রভুই তোমাদের পিতা| তিনি তোমাকে তৈরী করলেন| তিনিই তোমার সৃষ্টিকর্তা| তিনিই তোমার ভার বহন করেন|
Do ye thus | הַ | ah | ah |
requite | לְיְהוָה֙ | lĕyhwāh | leh-h-VA |
the Lord, | תִּגְמְלוּ | tigmĕlû | teeɡ-meh-LOO |
foolish O | זֹ֔את | zōt | zote |
people | עַ֥ם | ʿam | am |
and unwise? | נָבָ֖ל | nābāl | na-VAHL |
וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
is not | חָכָ֑ם | ḥākām | ha-HAHM |
he | הֲלוֹא | hălôʾ | huh-LOH |
thy father | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
that hath bought | אָבִ֣יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
he hath thee? | קָּנֶ֔ךָ | qānekā | ka-NEH-ha |
not made | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
thee, and established | עָֽשְׂךָ֖ | ʿāśĕkā | ah-seh-HA |
thee? | וַֽיְכֹנְנֶֽךָ׃ | waykōnĕnekā | VA-hoh-neh-NEH-ha |