দ্বিতীয় বিবরণ 24:18
মনে রেখো, তোমরা মিশরে গরীব ও দাস ছিলে এবং প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের সেই অবস্থা থেকে মুক্ত করে আনলেন| সেই জন্যই গরীবদের প্রতি আমি তোমাদের এই কাজ করতে বলি|
But thou shalt remember | וְזָֽכַרְתָּ֗ | wĕzākartā | veh-za-hahr-TA |
that | כִּ֣י | kî | kee |
thou wast | עֶ֤בֶד | ʿebed | EH-ved |
bondman a | הָיִ֙יתָ֙ | hāyîtā | ha-YEE-TA |
in Egypt, | בְּמִצְרַ֔יִם | bĕmiṣrayim | beh-meets-RA-yeem |
and the Lord | וַֽיִּפְדְּךָ֛ | wayyipdĕkā | va-yeef-deh-HA |
God thy | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
redeemed | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
thee thence: | מִשָּׁ֑ם | miššām | mee-SHAHM |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֞ן | kēn | kane | |
I | אָֽנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוְּךָ֙ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
thee to do | לַֽעֲשׂ֔וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
thing. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |