দ্বিতীয় বিবরণ 23:24
“তুমি কারও দ্রাক্ষা ক্ষেতে গেলে তোমার যত ইচ্ছা দ্রাক্ষা খেতে পার, কিন্তু তোমার ঝুড়িতে একটাও সংগ্রহ করবে না|
When | כִּ֤י | kî | kee |
thou comest | תָבֹא֙ | tābōʾ | ta-VOH |
into thy neighbour's | בְּכֶ֣רֶם | bĕkerem | beh-HEH-rem |
vineyard, | רֵעֶ֔ךָ | rēʿekā | ray-EH-ha |
then thou mayest eat | וְאָֽכַלְתָּ֧ | wĕʾākaltā | veh-ah-hahl-TA |
grapes | עֲנָבִ֛ים | ʿănābîm | uh-na-VEEM |
fill thy | כְּנַפְשְׁךָ֖ | kĕnapšĕkā | keh-nahf-sheh-HA |
at thine own pleasure; | שָׂבְעֶ֑ךָ | śobʿekā | sove-EH-ha |
not shalt thou but | וְאֶֽל | wĕʾel | veh-EL |
put | כֶּלְיְךָ֖ | kelyĕkā | kel-yeh-HA |
any in | לֹ֥א | lōʾ | loh |
thy vessel. | תִתֵּֽן׃ | tittēn | tee-TANE |