দ্বিতীয় বিবরণ 23:19
“তুমি যখন কোন ইস্রায়েলীয়কে কিছু ধার দাও, তখন সুদ ধার্য়্য় কোরো না| টাকা, খাবার বা অন্য যা কিছুই সুদ আদাযে সক্ষম তার উপরে তোমরা সুদ ধার্য়্য় করবে না|
Thou shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
lend upon usury | תַשִּׁ֣יךְ | taššîk | ta-SHEEK |
brother; thy to | לְאָחִ֔יךָ | lĕʾāḥîkā | leh-ah-HEE-ha |
usury | נֶ֥שֶׁךְ | nešek | NEH-shek |
of money, | כֶּ֖סֶף | kesep | KEH-sef |
usury | נֶ֣שֶׁךְ | nešek | NEH-shek |
of victuals, | אֹ֑כֶל | ʾōkel | OH-hel |
usury | נֶ֕שֶׁךְ | nešek | NEH-shek |
of any | כָּל | kāl | kahl |
thing | דָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
is lent upon usury: | יִשָּֽׁךְ׃ | yiššāk | yee-SHAHK |