দ্বিতীয় বিবরণ 16:2
বাস করার জন্য য়ে জায়গা প্রভু পছন্দ করবেন তোমরা অবশ্যই সেই জায়গায় যাবে| সেখানে তোমাদের পশুপাল থেকে পশু নিয়ে তা তোমরা নিস্তারপর্বের বলি হিসাবে প্রভুকে উত্সর্গ করবে|
Thou shalt therefore sacrifice | וְזָבַ֥חְתָּ | wĕzābaḥtā | veh-za-VAHK-ta |
the passover | פֶּ֛סַח | pesaḥ | PEH-sahk |
Lord the unto | לַֽיהוָ֥ה | layhwâ | lai-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
of the flock | צֹ֣אן | ṣōn | tsone |
herd, the and | וּבָקָ֑ר | ûbāqār | oo-va-KAHR |
in the place | בַּמָּקוֹם֙ | bammāqôm | ba-ma-KOME |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | יִבְחַ֣ר | yibḥar | yeev-HAHR |
choose shall | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
to place | לְשַׁכֵּ֥ן | lĕšakkēn | leh-sha-KANE |
his name | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
there. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |