দ্বিতীয় বিবরণ 10:22
তোমাদের পূর্বপুরুষরা যখন মিশরে নেমে গিয়েছিল, তখন সেখানে কেবলমাত্র 70 জন লোক ছিল| এখন প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের লোকসংখ্যা আকাশের অসংখ্য তারার মতো প্রচুর করেছেন|
Thy fathers | בְּשִׁבְעִ֣ים | bĕšibʿîm | beh-sheev-EEM |
went down | נֶ֔פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
into Egypt | יָֽרְד֥וּ | yārĕdû | ya-reh-DOO |
ten and threescore with | אֲבֹתֶ֖יךָ | ʾăbōtêkā | uh-voh-TAY-ha |
persons; | מִצְרָ֑יְמָה | miṣrāyĕmâ | meets-RA-yeh-ma |
and now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
Lord the | שָֽׂמְךָ֙ | śāmĕkā | sa-meh-HA |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hath made | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
stars the as thee | כְּכֽוֹכְבֵ֥י | kĕkôkĕbê | keh-hoh-heh-VAY |
of heaven | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
for multitude. | לָרֹֽב׃ | lārōb | la-ROVE |